|
|
#16
|
|||
|
|||
|
Oh ok cool. Thank you for clarifying that. Sorry for being ignorant on the subject. I will check it out soon.
|
|
#17
|
||||
|
||||
|
I would suggest only watching the first one (Let's get fired). The second (Let's book WM3) was really only for another forum I frequent.
|
|
#18
|
||||
|
||||
|
watching let's get fired, fun to see how different people use different characters in the game
|
|
#19
|
||||
|
||||
|
Also fun to hear how different people pronounce Marc Dubois and Jack Geidroyc. ¬_¬
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
I'm American and grew up in a predominately Polish area, so French and English names give me issues. As do, apparently Japanese names. I feel though, that Geidroyc is the name I butcher the most in all the C-Verse. Next show will probably be Monday.
Last edited by Astil : 01-12-2012 at 05:05 PM. |
|
#21
|
||||
|
||||
|
Frehley and the Bumfholes give me issues.
I think it's the h's. |
|
#22
|
||||
|
||||
|
Yeah, the Bumfholes need a name change for me to take them seriously. Although having them around just to get momentum and dump them to other teams may be a good role for them, and there last names would make sure I don't get tempted to push them.
Like I'm currently tempted to push Laramee... |
|
#23
|
||||
|
||||
|
Quote:
![]() Quote:
![]() |
|
#24
|
|||
|
|||
|
I thought it was pronounced "Guy-Droyk"
|
|
#25
|
||||
|
||||
|
|
|
#26
|
||||
|
||||
|
Gid-ri-OC with 3 syllables?
FREDREEK is totaly how it's supposed to be pronounced! ![]() |
|
#27
|
|||
|
|||
|
Now that I think about it, I usually thought it was Fredereek, but you can also make the case for Fredereekue.
|
|
#28
|
||||
|
||||
|
Quote:
I mean, I can see where it came from (the word pique, probably), but that's a French word, and Frederique's a Spanish name. So... Frederee-kay (although in my experience there isn't usually that first r). Ironically there's a Spanish surname Pique, which is pronounced the Spanish way (obviously) to confuse matters.Giedroyc is 'ged-roych' (sometimes with a small alteration to the e to make it somewhere between than and gyed-ryoch). As in comedienne Mel. It's a Russian name. But Frehley and Bumfhole confuse me. I mean, Frehly can't just be Freely, because there's an H there. But Freh-lee sounds ridiculous. Fray-lee perhaps? And Bumfhole... I keep wanting to say Bum-foley. But... meh. Last edited by D-Lyrium : 01-12-2012 at 07:57 PM. |
|
#29
|
|||
|
|||
|
Except Frederique's not a Spanish name, it's a French name based on the German "Frederick." "Federico" would be the name in Spanish.
As for Jack Giedroyc, the UK game show host pronounces her name "Ged-roych." Also it's apparently "Fray-lee" according to most of what I saw on google. "Bumfhole" is not a real name so it's anybody's guess how it should be said- over half the google results link back to this board. |
|
#30
|
||||
|
||||
|
So ged-roych... got to try to remember that one, though I don't think I've even seen the comedian in question. A quick google search doesn't stir up any memories of funniness, so she's either not good enough to be remembered or I just haven't seen her before.
![]() Frederique is totally meant to be a Spanish sounding name, the Antonio Garcia after it is a dead giveaway. As is the kayfabe sibling relationship with Ana Garcia, who makes things a bit more complicated yet with her history. But it's definitely meant to be Spanish, so D-Koiso's "Frederee-kay" is the way I've always pronounced his name... making him 11 syllables long. No wonder I just shorten it to Freddy when I'm thinkin it. ![]() And Marc DuBois is French-Canadian, so he's definitely a "doo-bwah" rather than "do-boys", but that's a surname that would vary depending on the origins of where the person with is from. Anywho, I want more Astil SWF! And I wanna hear him talking about the show as it runs through, doing the voices of everyone on the commentary team for funsies. And if he can cut a Big Smack Scott promo... well, the universe would be happy then. ![]() |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|